2014-05-16

[译]“事实,而非观点” - 历史性破坏机器给当代的启示




在伦敦的SOUTHWARKS街99号的门口,刻着这样一句座右铭 - “事实,而非观点”(“FACTS,not opinions”)。这句座右铭可以看作是对这个房子不寻常的住户 - 一个巨大的,曾经粉碎,拉伸,扭曲过无数金属的机器 (译者:液压拉伸试验机)- 的间接的致敬。

这台机器(译者:在维多利亚时代)曾在工程界引发了一场革命。在十九世纪下半叶,机器的主人David Kirkaldy和其他工程师们一起创建了建筑材料强度事实上的标准,而在此之前人们对这些材料的强度基本上是靠猜测的。(译者:豆腐渣工程有木有。)这一事实 VS. 观点(猜测)的胜利使桥梁,火车还有其它的很多工程的安全性得到了大大的提高。

直到今天,这个“事实,而非观点”的座右铭仍然是工程师们的职业道德规范。可惜在生活的很多其它领域,事实和观点这两个概念的不同依然让很多人纠缠不清。尤其是在大众媒体和政治领域,更是充满了分不清何为事实,何为观点的人(译者:甚至所谓的专家,学者)。不过就好像每个工程师都会告诉你的一样:假如你让观点占据了事实的位置,不管你要修建的是什么,都会很容易垮掉的。

译者: 这篇文章翻译自New Scientist 五月号的一篇小文 “Historic Breaking Machine Holds Lessons for Our Times”

No comments: